855148002344 Fabriqué selon les normes exactes de LWRCI, cette poignée de chargement dispose de grandes surfaces de roulement sur les loquets à crémaillère et pignon, offrant une interface utilisateur absolue. Permet une utilisation véritablement ambidextre. La poignée de chargement est anodisée avec un revêtement dur de type II et traitée par nitrocarburation en bain de sel pour une résistance complète à la corrosion. C'est un remplacement facile pour les fusils standard de la plateforme AR-15/M4.
Fabriqué selon les normes exactes de LWRCI, cette poignée de chargement dispose de grandes surfaces de roulement sur les loquets à crémaillère et pignon, offrant une interface utilisateur absolue. Permet une utilisation véritablement ambidextre. La poignée de chargement est anodisée avec un revêtement dur de type II et traitée par nitrocarburation en bain de sel pour une résistance complète à la corrosion. C'est un remplacement facile pour les fusils standard de la plateforme AR-15/M4.
Manufactured to LWRCI's exact standards, this charging handle features large bearing surfaces on the rack and pinion latches providing absolute user interface. Provides true ambidextrous usage. The charging hand is type II hard coat anodized, and salt bath nitride for complete corrosion resistance. It is a drop-in replacement for standard AR-15/M4 platform rifles.
after a long back-order wait, finally got my LWRC ambi charging handle. immediately noticed the extra heft, attributable to the steel paddles, whereas my other 2 ambi charging handles have aluminum paddles (BCM, Troy). not saying that the others are flimsy at all, just that you notice that this one weighs a touch more. it's a bit wider than my Troy ambi handle, but nowhere near as wide as the BCM ambi handle. it's just about the right width to give your fingers that extra clearance to the Magpul polymer rear MBUS sight. with the Troy ambi handle, you are kind of made aware of the closeness of the MBUS windage knob when your finger gets ahold of the right-side charging handle ear, especially if you're using the charging handle to lower the bolt into battery in a controlled bolt-release. with a narrow ambi charging handle (e.g. Troy), your right-side finger knuckle may become acquainted with the MBUS windage knob. not so with the LWRC.
also nicely noticable is that edges of the LWRC paddles have just a touch more of a radiused treatment, in comparison to the BCM and Troy ambi handles. could be attributable to LWRC paddles being polished, blued steel, actually black in color, but that type of finish, in contrast to black-anodized aluminum. but you're definitely not going to slip thanks to the LWRC nicely grooved ridges (serrations) on the gripping surface. maybe because the extra strength of steel, they can make more pronounced features than what you could do with aluminum..
i also noticed that the springs on the LWRC paddles are a bit stiffer than the Troy or BCM. just going by my touch, the BCM has the lightest paddle spring-force, then the Troy, and then the LWRC. not a problem or an annoyance, but just something you notice when you can compare these three high-quality, well-made ambi charging handles side-by-side. not saying that the BCM is weak, not by any means.
i'm thinking that i'll probably use the Troy ambi handle on my AR's that have the A2 carry handle sight, and the LWRC for the M4 carbine with the MAGPUL polymer rear sight. the extra width of the ambi BCM works nicely with the rifle that's equipped with the MAGPUL fixed stock, since the this fixed stock has a bit of width (for cheek weld) that the BCM handle nicely provides finger-clearance for.
Opérateur économique responsable conformément au règlement de l'UE
Brownells France
Immeuble l'Horizon 3 Rue Jacques Constant Milleret
42000 Saint-Étienne
France
contact@brownells.fr
Guide de Sécurité pour la Poignée de Chargement Ambidextre AR15/M16
Introduction
Merci d'avoir choisi la Poignée de Chargement Ambidextre AR15/M16 de LWRC International. Ce guide fournit des informations essentielles de sécurité pour garantir une utilisation et une installation sûres de votre poignée de chargement. Veuillez lire ce manuel attentivement avant utilisation.
Directives Générales de Sécurité
Assurezvous que le produit est utilisé conformément à toutes les lois et réglementations applicables.
Manipulez toujours les armes à feu avec précaution et considérezles comme chargées.
Gardez la poignée de chargement et tous les composants de l'arme à feu hors de portée des enfants et des utilisateurs non autorisés.
Inspectez régulièrement votre poignée de chargement pour détecter des signes d'usure ou de dommages. Si des problèmes sont constatés, cessez immédiatement l'utilisation.
Ne pas utiliser la poignée de chargement en combinaison avec d'autres composants d'arme à feu non compatibles.
Signalez tout produit dangereux ou tout accident aux autorités compétentes.
Restez informé des rappels de produits via la plateforme Safety Gate de l'UE.
Précautions de Sécurité Spécifiques à l'Utilisation
Portez toujours une protection oculaire appropriée lors de la manipulation d'armes à feu.
Assurezvous que l'arme à feu est pointée dans une direction sûre lors de l'utilisation de la poignée de chargement.
Ne tentez pas de modifier la poignée de chargement ou tout composant associé.
Soyez conscient de votre environnement et assurezvous qu'aucune personne n'est à proximité lorsque vous utilisez l'arme à feu.
Si vous n'êtes pas sûr de l'installation ou de l'utilisation de la poignée de chargement, demandez de l'aide à un armurier qualifié.
Instructions pour l'Installation et l'Utilisation
Installation
Assurez la Sécurité : Avant l'installation, assurezvous que l'arme à feu est déchargée et pointée dans une direction sûre.
Retirez l'Ancienne Poignée de Chargement :
Ouvrez le récepteur supérieur.
Retirez la poignée de chargement existante en la tirant vers l'arrière et en la soulevant hors du récepteur.
Installez la Nouvelle Poignée de Chargement :
Alignez la nouvelle poignée de chargement avec le récepteur.
Glissezla en place, en vous assurant qu'elle s'adapte de manière sécurisée.
Testez la Poignée de Chargement :
Tirez sur la poignée de chargement pour vous assurer qu'elle fonctionne en douceur.
Assurezvous qu'elle peut être utilisée des deux côtés sans obstruction.
Utilisation
Pour faire fonctionner la poignée de chargement, saisissezla fermement et tirezla vers l'arrière de l'arme à feu.
Relâchez la poignée pour lui permettre de revenir à sa position d'origine.
Entraînezvous à utiliser la poignée de chargement pour vous familiariser avec son fonctionnement.
Instructions de Disposal
Disposez de la poignée de chargement conformément aux réglementations locales.
Ne jetez pas la poignée de chargement dans les déchets ménagers ordinaires.
Contactez votre autorité locale de gestion des déchets pour obtenir des informations sur les méthodes d'élimination appropriées.
Informations de Contact pour un Support Supplémentaire
Pour toute question ou préoccupation concernant la Poignée de Chargement Ambidextre AR15/M16, veuillez vous référer aux informations de contact fournies par votre détaillant ou fabricant. Assurezvous d'avoir les détails du produit à portée de main lorsque vous demandez de l'aide.
En suivant les directives décrites dans ce guide de sécurité, vous pouvez garantir une expérience sûre et efficace avec votre Poignée de Chargement Ambidextre AR15/M16. Merci de votre attention à ces mesures de sécurité importantes.
Nous avons rencontré une erreur lors du chargement de ce contenu. Veuillez actualiser la page pour continuer. Si le problème persiste, contactez notre service client.
Découvrez le chargeur ambidextre AR-15 de LWRCI, conçu pour un usage facile et résistant à la corrosion. 🔧 Améliorez votre expérience de tir!
Ces articles sont contrôlés par le gouvernement des États-Unis et autorisés uniquement à être exportés vers le pays de destination finale pour être utilisés par le destinataire final ou les utilisateurs finaux identifiés dans le présent document. Ils ne peuvent être ni revendus, ni cédés à tout autre pays ou toute personne autre que le destinataire final autorisé ou l'utilisateur final, soit dans leur forme originale, soit après avoir été incorporés dans d'autres produits, sans l'accord préalable du gouvernement des États-Unis ou d'une autre manière autorisée par la législation américaine, règlements.
This item is controlled by the U.S. government and authorized for export only to the country of ultimate destination for use by the ultimate consignee or end-user(s) herein identified. It may not be resold, transferred, or otherwise disposed of, to any other country or to any person other than the authorized ultimate consignee or end-user(s), either in their original form or after being incorporated into other items, without first obtaining approval from the U.S. government or as otherwise authorized by U.S. law and regulations.
Ces articles sont contrôlés par le gouvernement des États-Unis et autorisés uniquement à être exportés vers le pays de destination finale pour être utilisés par le destinataire final ou les utilisateurs finaux identifiés dans le présent document. Ils ne peuvent être ni revendus, ni cédés à tout autre pays ou toute personne autre que le destinataire final autorisé ou l'utilisateur final, soit dans leur forme originale, soit après avoir été incorporés dans d'autres produits, sans l'accord préalable du gouvernement des États-Unis ou d'une autre manière autorisée par la législation américaine, règlements.
This item is controlled by the U.S. government and authorized for export only to the country of ultimate destination for use by the ultimate consignee or end-user(s) herein identified. It may not be resold, transferred, or otherwise disposed of, to any other country or to any person other than the authorized ultimate consignee or end-user(s), either in their original form or after being incorporated into other items, without first obtaining approval from the U.S. government or as otherwise authorized by U.S. law and regulations.